В России появился первый необычный селькупско-русский разговорник.

Опубликовано Сергей -

В Красноселькупском районе появился свой селькупско-русский карманный разговорник. Реализация идеи Марты Фёдоровой стала возможной благодаря победе проекта в конкурсе Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. Подробности в сюжете Евгении Сморгуновой.

Хочется отметить, этот селькупско-русский карманный разговорник «Мулымпыӄа» первый и пока единственный в России. Карманный разговорник представляет собой компактное издание, куда вошли популярные фразы на селькупском языке с переводом на русский. В ходе реализации проекта автором проведена большая работа, включая командировки в глубинку района, где проживают носители селькупского языка.

МАРТА ФЁДОРОВА - ДИРЕКТОР МУК «КРАСНОСЕЛЬКУПСКИЙ РАЙОННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ», КАНДИДАТ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ НАУК «Так как я живу в Красноселькупе, со своими сородичами раттовскими мало общаюсь, а они очень хорошо знают селькупский язык. Я изначально планировала, что мне надо с ними именно работать. В частности, с раттовскими селькупами, потому что они в совершенстве владеют родным языком. Поэтому такая была задача».

Словарный запас, включённый составителем в селькупско-русский разговорник достаточен для общения на бытовом уровне. И, несомненно, он значим для селькупского народа.

МАРТА ФЁДОРОВА - ДИРЕКТОР МУК «КРАСНОСЕЛЬКУПСКИЙ РАЙОННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ», КАНДИДАТ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ НАУККарманный разговорник имеет большое значение, в частности для селькупов, потому что у нас сейчас молодёжь в основном со смешенных семей, и они не знают селькупского языка. А тем более дети, рождённые от таких семей, не знают родного языка или плохо знают. И как раз в первую очередь это для них. Когда проехалась по местам проживания селькупов, там сейчас в основном молодёжь осталась. Кто живёт в лесу, в тайге, все говорят по-русски. Я говорю: «А почему ты говоришь по-русски, селькупский язык знаешь, а почему ты не знаешь?»

Ну, вот так. Потому что все в семьях в основном общаются по-русски».

В словаре используются динамические QR-коды, которые снабжают книгу звуковой записью селькупских слов. При считывании, которого откроется звуковая страница данного словаря, где можно прослушать настоящее селькупское произношение. 400 экземпляров селькупского – русского карманного разговорника пока хранятся в Краеведческом музее. Карманный разговорник будет передан в культурные и образовательные учреждения района, а также будет размещён на сайте Краеведческого музея и станет доступен в цифровом формате.



Решаем вместе
Не убран снег, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!